Tayfun Nickli Üyeden Alıntı
Türkçemiz fransızca kelimelerim istilası altında zaten, bu kelimeleri türkçeden çıkarıp konuşmaya çalışsak anlaşamayız bile nerdeyse, türk dil kurumunun çok iyi çalışması gerekli ve çok üretken olmalılar, gerçe popüler kültürün yaygın olduğu ülkemizde kimse bu tarz bir değişimi sahiplenmez gibime geliyor, çok basit yoldan 2 örnek veriyim size arkadaşlar.
Tren fransızca bir kelimedir ve türk dil kurumunun tren kelimesi için ürettiği türkçe karşılığı "öz ittirgeçli götür geç" tir.
Uçaklarda bulunan hostes kelimesi için üretilen türkçe karşılık ise "gök götürür konuksal avrat" tır.
Bunlar şaka değildir arkadaşlar, bir düşünün bakalım günümüzde hangi genç fransızcayı türkçeden temizlemek uğruna bu kelimeleri kullanır, kendilerine yakıştıramazlar bile bu kelimeleri, onun için işimiz çok zor.